top of page

Recuperació del Patrimoni Musical Gallec dels segles XIX-XX al nostre Ajuntament

Projecte " COL·LECCIÓ: Joies dels nostres avantpassats"

Vivim en una Galícia cada cop més urbana, on els canvis generacionals,

els mitjans de comunicació i la globalització imposen una nova forma de vida

de costasao el nostre ric patrimoni cultural.
Es recull i s'estudia en part la música tradicional gallega que s'ha anat creant al llarg dels segles, amb enregistraments i documents que permeten la seva transmissió en el temps. Estem davant de l'última generació de persones que van aprendre aquestes peces en el seu context real en una societat molt diferent a l'actual. Per exemple, quan avui aprenem un ball de regueifa, ja no pensem en el pastís de pa dolç (la regueifa) que es repartia en un casament després del ball; avui és una dansa fora de context i sense la seva funció original.
Abans, la música s'aprèn en grup amb la comunitat i oralment, no com avui, a escoles i conservatoris, més aviat individualment i per escrit, o fins i tot en línia.

(Ignacio Portela Gómez-Macías - Per al Projecte "A Nosa Música" - Consellería d'Ed. E Ordenación Universitària da Xunta de Galicia)

recollida_edited.jpg

Dos moments de "col·lecció" amb el gran Xavier Díaz i un dels més grans de la música gallega;  Consuelo Vázquez ( Consuelo dos Queijos ). El Paradís (Berdillo-Carballo), 1934-2021

Gràcies a ella i altres "majors" s'han recuperat innombrables peces tradicionals de la nostra música i cultura gallegues.

L'abans i el després: els fruits de les col·leccions

Consuelo dos Queixos explica la història darrere de la cançó de Xabier Díaz "No salón das cereixas"

Recollida 5.jpeg

Aviat aquí...
Les col·leccions dels alumnes del CEIP d'A Ramallosa de l'Ajuntament de Teo !!

DESCRIPCIÓ DE L'ACTIVITAT

De la zona d'Ed. Musical realitzarem un projecte de

“Recull de cançons tradicionals dels nostres grans”; "Joies dels nostres avantpassats".
L'activitat consisteix en que els nens demanin als seus avis, besavis, veïns,...

Si coneixeu alguna peça tradicional que cantaven quan eren joves.
L'objectiu final és fer un "banc" de velles cançons tradicionals de la nostra ciutat i cantar-les i tocar-les a l'aula.
D'aquesta manera pretenem posar el nostre granet de sorra perquè moltes d'aquestes peces no es perdin

i descobreix entre totes les noves joies de la nostra música.
D'altra banda, és una manera de motivar els alumnes cap a la importància de mimar la nostra llengua, música i cultura en general.

Perquè ells són el futur i és a les seves mans que no perdem aquests tresors que són el nostre segell.
Per gravar les peces que vas descobrint amb els teus fills, la millor manera seria fer una gravació en vídeo dels cantants, músics i fins i tot ballarins que trobis. D'aquesta manera podem veure com es canta,

tocar o ballar la peça en qüestió. Així podem fer un disc el més "fidel" possible.
Podeu enviar totes les col·leccions de vídeos al següent correu electrònic:
oscar@ramallosa.org
O al següent número de whatssap del centre:
+34 646 68 24 82
Indicant en un text breu les dades següents:
* Nom de la part.
* Lloc, parròquia i original Ajuntament de la Col·lecció (on la van cantar).
* Nom i edat de la font (persona que hem gravat).

* Nom de l'alumne/a que fa la recollida. En el cas de fer-ho entre germans indica-ho també.
* Transcripció de la lletra de la peça (si és possible).

Sense més preàmbuls i agraint-vos per endavant la vostra col·laboració, us envio una forta abraçada i molta i molta música!!

LES NOSTRES COL·LECCIONS

Servilleta de tela

"American Shell"

  Nom: Concha Rodríguez Estévez  //   Toponímia familiar: "American Shell"  //  Edat: 73 anys  //  Lloc: Castrelo do Val (Teo)

                                               - Col·lecció estudiant: Mencía Núñez - 

Peza: "Para vir a xunta min"

Nome da "informante":

Carmen Cancela Noya

Toponimia Familiar: "Pendente"

Idade: 62 anos

Lugar:

Gontar- Val do Dubra (A Coruña)

Recollida da alumna:

Abril García Devesa 

"Carmen"

Peza: "Muiñeira de Amoedo"

Nome da "informante":

Pendente

Toponimia Familiar: "Pendente"

Idade: Pendente anos

Lugar:

Pazos de Borbén (Pontevedra)

Recollida do alumno:

Hugo Martínez Nariño

Peza: "Polo río abaixo vai (vers. Lucí-Teo)"

Nome da "informante":

Digna Martinez Cao

Toponimia Familiar: "A casa de Digna a peluquera"

Idade: 77

Lugar:

Lucí, concello de (Teo)

Recollida das alumnas:

Laura Iglesias Mosquera e Alba Iglesias Mosquera

Peza: "Muiñeira de Pererira"

Nome da "informante":

Fatima 33 - Faustino 68

Toponimia Familiar: "A casa da porqueira"

Idade: 33 - 68

Lugar:

Ourense (A Mezquita - Manzalvos)

Recollida das alumnas:

Enma Miranda

Peza: "Unha noite no muíño"

Nome da "informante":

María Alicia Pereiro

Toponimia Familiar: "A casa de Pereiro"

Idade: 76

Lugar:

Aldea da Toxa - San Fins de Quión - Concello de Touro

Recollida das alumnas:

Aroa Vázquez

Peza: "Pendente"

Nome da "informante":

Florinda Pérez

Toponimia Familiar:

"A de Seoane"

Idade: 90

Lugar:

Baamonde (Teo)

Recollida das alumnas:

Martín Buján

Peza: "Ribeirana de Liñares"

Nome da "informante":

Pendente

Toponimia Familiar: "Pendente"

Idade: 76

Lugar: Teo

Recollida das alumnas:

Noa Lesta

Peza: "pendente"

Nome da "informante":

pendente

Toponimia Familiar: "Pendente"

Idade: pendente

Lugar:

Pendente

Recollida das alumnas:

Pendente

bottom of page